Table of Contents Table of Contents
Previous Page  895 / 984 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 895 / 984 Next Page
Page Background

перевода” вызывает живой интерес у студентов и вносит свою

лепту в качество подготовки специалистов-переводчиков.

Библиографический список

1.

КомиссаровВ.Н.

Современное переводоведение. М.: Изд-во “ЭТС”,

2004.

2.

Минъяр-Белоручее Р.К.

Как стать переводчиком. М.: Изд-во “Го­

тика”, 1999.

3.

Бурукина О.А.

Навыки и умение общего перевода: проблемы и

критерии оценки. Вестник МГЛУ, вып. 477.

УДК 378:800.7-03

Ф О РМ И РО ВАНИ Е УМ ЕН И Й И НАВЫ КОВ

П РОФ ЕС СИОНА Л ЬНО ГО ПЕРЕВОДА

У СТУДЕНТОВ -НЕФИЛОЛОГОВ

Т.Н. Фомина

Сегодня, когда при приеме на работу практически в любую

более или менее серьезную организацию помимо профессиональ­

ной компетенции запрашивается определенная степень владения

тем или иным иностранным языком , рейтинг этого учебного

предмета среди студентов существенно вырос. Знание иностран­

ного языка - не только культурная, но и экономическая потреб­

ность, так как становится условием успешной деятельности че­

ловека в самых разных сферах, например, профессиональное со­

вершенствование, удовлетворение карьерных амбиций или реа ­

лизация каких-либо непрофессиональных, жизненных задач , тр е ­

бующих владения иностранным языком. Н овая ситуация для ино­

странного языка вносит свои изменения и в учебный процесс под ­

готовки специалистов в высшей школе.

В конце 90-х гг. прошлого столетия в неязыковых вузах появ­

ляются специальные формы обучения иностранному языку, ко ­

торые дают возможность студентам получать дополнительную

квалификацию - квалификацию переводчика в сфере профессио-

868

Научная электронная библиотека ЦНСХБ