Table of Contents Table of Contents
Previous Page  898 / 984 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 898 / 984 Next Page
Page Background

знания, отыскивать и воспринимать новую информацию, продук­

тивно использовать различные словари, справочники и другие

источники.

В решении этих задач особо важная роль принадлежит пре­

подавателю курса. По мнению Ньюмарка, 65% успеха в подго­

товке будущих переводчиков зависит от личности преподавате­

ля, 20% от структуры курса и 15% от учебного материала. Про­

фессиональная компетенция преподавателя включает общие ме­

тодические качества - профессиональный артистизм, умение ве­

сти занятия в хорошем учебном темпе, обеспечивать активность,

вовлекать в работу всех студентов с учетом их индивидуальных

профессиональных интересов, применять специальные приемы

и упражнения, которые направлены на снятие напряжения. Здесь

нет ничего случайного, все работает на создание нужной атмос­

феры обучения, способствует максимальному приближению к

реальному языку, поддерживает интерес студентов к процессу

получения знаний.

Библиографический список

1.

Комиссаров В.Н.

Современное переводоведение. М.: Изд-во “ЭТС”,

2004.

2. Государственные требования к минимуму содержания и уровню

профессиональной подготовки выпускников для получения дополни­

тельной квалификации “Переводчик в сфере профессиональной квали-

фикации*’ (третий уровень высшего профессионального образования).

- М.: Министерство общего и специального образования РФ, 1997.

3. Программа подготовки переводчика в сфере профессиональной

коммуникации (для вузов неязыковой специальности). - М.: Научно-

методический совет УМО по лингвистическому образованию (неязы­

ковые вузы) при МГЛУ, 1999.

4.

Халеева И.И.

Основы теории обучения пониманию иноязычной

речи (подготовка переводчиков): Автореф. дис.... докт. пед. наук. - М.,

1990.

871

Научная электронная библиотека ЦНСХБ