Previous Page  721 / 760 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 721 / 760 Next Page
Page Background

П Р И М Е Ч А Н И Я

621

«Начну с изложения моих суждений как вообще о состоянии садоводства, так

в частности и садоводства центральных частей нашего Союза Республик.

Прежде всего я считаю, что не только правительство нашей, преимущественно

земледельческой страны, но и каждый сельский хозяин должны глубоко сознавать

всю важность садоводства в нашем сельском хозяйстве уже по одному тому, что

оно является после полеводства одним из самых полезных для здоровья народона­

селения занятий и самым продуктивным, в смысле доходности, не говоря уже об

облагораживающем и смягчающем влиянии его на характер человека. Плодовые

и ягодные сады дают подспорные к хлебу продукты здорового питания.

Нужно крайне удивляться, как могло прежнее правительство так халатно и

небрежно относиться к развитию этого дела у нас» (том I, стр. 13).

Дальше, начиная со слов «В течение целых столетий...», текст совпадает. Данное

исправление сделано во втором издании.

1в В первом издании этот абзац, начиная со слов «Теперь перед нами...» и кон­

чая словами «...дать плоды для экспорта» — был помещен в другой редакции: «Те­

перь перед нами стоит довольно трудная, имеющая общегосударственное значение

задача: мы обязаны всеми возможными мерами не только восстановить наше садо­

водство, но и дать ему возможность широкого развития и процветания в наших

краях». Затем в первом издании следовал абзац: «Обрисовав настоящее положение

у нас, я перехожу к изложению моего мнения о способах поднятия и дальнейшего

развития дела садоводства в Союзе наших республик» (том I, стр. 14). Этот

абзац в последующих изданиях, начиная со второго, был опущен.

17 Этот и следующий абзац, кончая словами «...для каждой отдельной мест­

ности», в первом издании отсутствовали; они были включены во втором из­

дании.

18 В первом и во втором изданиях вместо этого абзаца был другой: «По усло­

виям жизни того времени, при таком составе сортиментов, нельзя было и надеяться

на сколько-нибудь порядочную доходность от садов. Случалось, что цена яблок па­

дала до 60 коп. центнер. Встречались сады площадью свыше 60 гектаров, дававшие

владельцу лишь тысячи три рублей валового дохода и то не каждый год». Причем

в первом издании приведенный абзац был снабжен подстрочным примечанием

И. В. Мичурина: «Подобные явления наблюдались и позднее: напр., в 1910— 1915 го­

дах сад Сабурова и масса мелких помещичьих садов в Козловском уезде совер­

шенно не принесли никакого дохода. 60коп. центнер яблок—падала цена в Поволжье

в 1926 году» (том I, стр. 14). Примечание было снято во втором издании, а весь абзац

был заменен в третьем издании.

19 Далее в первом издании шел снятый во втором издании текст: «Ясно было,

что если рассмотреть пригодность, в смысле доходности, наших старых садов пло­

довых растений в сортиментах каждой отдельной области (северной, средней, южной

полос Европейской части СССР, Приуралья, Восточной и Западной Сибири, Кавказа

и Средней Азии) и все сорта, оказавшиеся невыгодными, беспощадно исключить

из сортиментов, то списки оставшихся сортов, действительно доходных, окажутся

крайне бедны» (том I, стр. 14— 15).

Глава 2. Ошибочность мнений о возможности акклиматизации южных рас­

тений путем простого их переноса.

В первом издании эта глава была названа так:

«Предубеждения садоводов. Возможно ли создание выносливых сортов путем

простого переноса растений или применения выносливых подвоев» (том I, стр. 20).

Во втором издании название этой главы было изменено таким образом: «Оши­

бочность мнения о возможности выведения новых устойчивых к морозам сортов

Элек ронная Научная Сел скоХозяйственная Библиотека