46
бергъ (Варш. г.); Павильчусъ (Варш. г.); Минск, отд. И. Р. общ. сад.;
Варш. пом. садъ.
B eu rre topinambur
(Топинамбуръ) *). — Симиренко (Шев. г.).
Веиггё Ranсe (В. Рансъ;
синонимы
:
ПозднШ Гардсноонъ, Spate Hardenpont,
Hardenpont du printemps). — Павильчусъ (Варш. г.).
Вере слуцкая.
— Жуковшй (Минск, г.); Ковенск. общ. сад.; Дараганъ (Мог.
г .) ;
Минск, отд. И. Р. общ. сад.; Варш. пом. садъ.
Б . слуцкая красная.
\
€
с
п
mil,цпп , пппичя
}
Минскш отд. И. Р. общ. сад.
Б. слуцкая зеленая.
I
^
Б.
слуцкая сЬрая.
— Минск, отд.
И . Р.
общ.садов.
B e u rre de F e v r ie r
(Б. Февральская). — Бр. Гозеръ (Варшава); ЯнковскШ-
Адельсбергъ (Варш. г.); Павильчусъ (Варш.
г .);
Кончевсшй (Люблинск. г.);
Завада (Чепстоховъ); Варш. пом. садъ.
Вере Эсперенъ 1 2).
— Алтунджи (Тавр, г.); Селнновъ (Тавр, г.); Симиренко
(KieB.
г); Св'Ьтл. кн. Лопухипа’Демидова (Шевъ); Имп. Никит. садъ*?
Уманск. уч. землед.
B eu rre
Six (Вере Сиксъ). —Симиренко (Шев. г.); Сипягинъ (Шевъ); Янков-
шй-Адельсбергъ (Варш. г.); Павильчусъ (Варш. г.); Нестриоке (г. Ка-
лишъ); Веллеръ (Вильна); Кепе (Вильна); Варш. пом. садъ.
Веиггё Chaudy (Madame Chaudy=B. Шоди).— Бр. Гозеръ (Варшава).
Бере шведская. — Минск, отд. И. Р. общ.сада.
Bonne Helene.
— Селиновъ (Тавр. г.).
Bonne Louise d’Avranches
(ДобраяЛуизаАвраншская). —Селиновъ (Тавр,
г .);
ЖуковскШ(Чигиринъ); Алтунджи (Тавр, г.); Симиренко (Шев. г.); Сипя-
гиеъ (Шевъ); Куфальтъ (Рига); Ульрихъ(Варшава); бр. Гозеръ (Варшава):
Янковскш-Адельсбергъ
(Варшав. г.); Павильчусъ (Варшав. г.); Кончевскш
(Люблинск. г.); Завада (Ченстоховъ); Варшав. пом. с.; Кеппе (Вильна);
Вел еръ (Вильна); Телыпевшй (Гроднен.
г .);
Ковенск.общ.сад.; князь
Гагарпнъ (Под. г.); Уманск. уч. землед.
Braconnot
(Браконо). — Кончевскш (Люблинск.
г .).
B ro c kw o rth P a r k
( = Bonne d’Ezee). —Бр. Гозеръ (Варшава);
кн.
Гагарпнъ
(Под. г.).
Bronzee d’E n g h ie n .
(Бронзовая Анненская). —Ульрихъ (Варшава).
B room P a r k
(Брумъ Паркъ). — ЯнковскШ-Адельсбергъ
(Варшавск. г.).
B o u vie r d ’automne
(Вувье осенняя).— Веллеръ (Вильна).
Бутримовка.
— Гангардтъ (Курск, г.).
1)
Topinambour—сипошшъ: Martin Sire = Junker Martin.
2) Beurre Esperen = Emile Heyst? Вкроятпо: Seigneur Esperen = Esperens
Herrenbirn = Господская Эсперена.
Научная электронная библиотека ЦНСХБ