Table of Contents Table of Contents
Previous Page  80 / 330 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 80 / 330 Next Page
Page Background

«каждая

из

сторон

,

участвующая

в

обмене

должна

располагать

чем

-

то

,

что

могло

бы

представлять

определенную

ценность

для

другой

стороны» (4).

Если

мы

рассматриваем

проблемы

обмена

информацией

между

крупными

информационными

центрами

экономически

развитых

стран

мира

,

или

обладающими

мощными

информационными

ресурсами

крупными

библиотеками

-

получателями

обязательного

бесплатного

экземпляра

в

России

,

с

одной

стороны

,

и

библиотеками

регионов, «не

относящихся

к

западно

-

европейскому

сообществу», с

другой

, -

то

понятно

,

что

нам

предлагают

товар

в

обмен

на

деньги

,

которых

у

нас

просто

нет

.

В

таком

ключе

понимания

термина

«обмен» проблема

не

имеет

решения

,

во

всяком

случае

,

на данном отрезке

времени

.

Однако

в

вариантах

перевода

слова

«обмен» на

английский

язык

встречается

слово

«

sharing

», что

в

переводе

на

русский

язык

означает

«делить

,

владеть

совместно

,

делиться… например

,

хлебом

;

разделить

радость

,

горе». Толковый

словарь

русского

языка

С

.

И

.

Ожегова

определяет

слово

«делиться» как

«совместно

пользоваться

,

обмениваться… опытом

,

впечатлениями

,

идеями». Именно

«

sharing

» осуществляет

наша

библиотека

,

она

делится

информацией

,

другими

информационными

ресурсами

,

которыми

обладает

сама

и

предоставляет

доступ

к

ним

на

сайте

в

Интернете

,

осуществляя

принцип

совместного

пользования

.

Аналогичный

формат

взаимодействия

отлажен

между

нашей

библиотекой

,

ЦНСХБ

Россельхозакадемии

и

ГПНТБ

СО

РАН

.

Наша

точка

зрения

дальнейшее

развитие

совместного

использования

информационных

ресурсов

,

организация

удаленного

доступа

к

информации

в

уточненном

понимании

терминологии

обмена

,

обеспечивающем доступность

к информации

.

Идеология

нашей

конференции

,

на

наш

взгляд

,

провозглашающая

идеи

преодоления

информационного

неравенства

,

должна

подвигнуть

ведущие

информационные

центры

,

владеющие

огромными

массивами

информации

,

в

условиях

разделяющего

нас

экономического

неравенства

,

к

взаимодействию

и

кооперации

,

при

условии

некоммерческого

использования

информационных

ресурсов

в

целях

дальнейшего

развития

аграрной

науки

и

производства

.

Список использованной

литературы

:

1.

Аграрная

наука

Сибири

/

РАСХН

.

Сиб

.

отд

-

ние

;

Сост

.:

П

.

Л

.

Гончаров

,

А

.

В

.

Карамзин

;

Под

ред

.

и

с

предисл

.

акад

.

П

.

Л

.

Гончарова

.-

Новосибирск

,1999.

С

.9.

2.

Гарке

Т

.

М

.,

Кретова

Е

.

А

.

Роль

Центральной

научной

сельскохозяйственной

библиотеки

СО

Россельхозакадемии

в

информационном

обеспечении

сибирской

аграрной науки

//

Роль

библиотеки

в

формировании

регионального

социально

-

культурного

пространства

:

сб

.

науч

.

тр

./

Гос

.

публич

.

науч

.-

техн

.

б

-

ка

Сиб

.

отд

-

ния

РАН

;

отв

.

ред

.

канд

.

пед

.

наук Е

.

Б

.

Артемьева

.-

Новосибирск

:

ГПНТБ СО РАН

, 2009.

С

.45-50.

80

Электронная Научная СельскоХозяйственная Библиотека