—
58
—
ToHKOBtTHa
лЪтняя.
— Малюшинъ (Москва); крестьяне изъ Нагу, Корпо и Ри-
мито.
Тернъ пунктированный
(1№ттй шипъ крапчатый; Punctirter Sommerdom). —
Жуковшй (Чигиринъ).
Торжество
BieHHbi (Triomphe de Vienne) *). — Усиковъ
(Донск.об.); Лейе-
шакъ (Курлянд. г.); бр. Гозеръ (Варшава); Ульрихъ(Варшава); Куфальтъ
(Рига); Кеппе (Вильна); Варшавск. помол, с.; Имп. Никит, садъ.
Торжество Жодуана (Triomphe de Jodoigne). — Стасенко (Терек, об.); Свйт.
кн. Лопухина-Демидова (Шев. г.); бр. Гозеръ (Варшава); Павильчусъ
(Варшавск. г.); Кончевскщ (Люблинск. г.); Завада (Ченстоховъ); Жуков
шй (Минск, г.); кн. Гагаринъ (Под. г.).
Тулузская поздняя (Tardive de Toulouse; въ Крыму—ЗимнШ Дюшессъ).—
Св'Ьтл. кн. Лопухина-Демидова (Шевск. г.) 1 2); Щастливцевъ (Терек, об.);
Олыпевскш (Терек, об.); Ульрихъ (Варшава); ТелыпевскШ(Гродненск. г.);
Варш. пом. с.; кн. Гагаринъ (Хере, и Под. г.).
Урбанистка (Urbaniste = Coloma d’automne). — Кн. Гагаринъ (Под.г.).
Ulmer Butterbirne 3). —:Янковскш-Адельсбергъ ((Варшск. г.); Завада (Чен
стоховъ); Варш. пом. садъ.
Успенская (Beurre de PAssomption = Himmelfahrtsbirne).— Варш. пом. с.;
князь А. Е. Гагаринъ (Хере, и Под. г.).
Fertility (Плодор дная).— Куфальтъ (Рига); бр. Гозеръ (Варшава).
Филиппъ Госъ (Philipp Goes).—Селиновъ (Тавр. г.).
Фиговая (Фига Голландская). — Мейтусъ (Бендеры); Варш. пом. с.; кн. Гага
ринъ (Хере, и Под. г.).
Финляндская обыкновенная.
— Крестьянеизъ
Нагу,
Корпо иРимити (Финлящия).
Форель (Poire truite; Forellen). — Селиновъ (Тавр, г.); бр. Гозеръ (Вар
шава); Павильчусъ (Варшав. г.); Варш. пом. с.; кн. Гагаринъ (Под. г.).
Fondan te de Noe l.
— Бр. Гозеръ (Варшава).
Fond an te de Charneu
(Тающая Шарне= Kostliche von Chameu).— Вел-
леръ(Вильна); бр. Гозеръ (Варшава); Павильчусъ (Варшавск. г.).
Fond an te du Comice.
— Ульрихъ (Варшава); бр. Гозеръ (Варшава).
Fond an te V an M o n s.
— Уманск. уч. землед.
Fre d e ric Clapp.
— Бр. Гозеръ (Вараша).
Фунтовая зимняя
( = Фунтовка). —Гр. М. Толстой (Подольск, г.); Мптавск.с.
1) В1енна — во Фрапщп, а не ВЪна — въ Австрш; между гЬмъ въ катало-
гахъ постоянно'называютъ этотъ сортъ „Торжество В’Ьны".
2) Подъ назвашемъ Beurre de Toulouse
3) Beurre Ulmer, какъ иногда пишутъ въ каталогахъ—безобразная см'Ьсь
французскаго назвашя съ н'Ъмецкпмъ; такъ нельзя обозначать сорта.
Научная электронная библиотека ЦНСХБ