ЭлБиб - page 70

ПРЕДЛОЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ НОВОГО БАСТАРДНОГО ТАБАКА
69
Кёльрейтер свою статью прислал написанной на немецком языке, под заглавием:
«Vorschlag zur Kultur einer neuen Bastart-Tabaks mit roten Blumen und dessen Beschreibung».
Перевод на русский язык под заглавием «Уведомление о разведении нового табаку с красными
цветами и описание оного» был опубликован в части XX Трудов Вольного Экономического
Общества 8а 1772 год, стр. 1—23, табл. XII.
Ввиду почти полного отсутствия в то время русской научной, ботанической номенкла-
туры этот перевод не только трудно читаем, но в большей своей части совершенно не-
понятен. Помимо того, в нем сделаны некоторые сокращения, например указания латинских
названий видов табака и др., снижающие научную ценность работы.
Печатать в настоящем издании русский перевод статьи Кёльрейтера в таком виде,
в каком он был опубликован в XVIII столетии, не имело никакого смысла. Вследствие этого
были предприняты поиски оригинала, которые увенчались успехом. Немецкий, написанный
рукою Кёльрейтера, текст хранится в Отделе народного хозяйства центрального архива
Ленинграда в делах Вольного Экономического Общества: Дело №408 под заглавием «Разные
немецкие сочинения для архива Вольного Экономического Общества». С этого оригинала
и был сделан новый, печатаемый сейчас перевод.
В архиве Академии Наук СССР в Ленинграде имеется латинский перевоз этой же
статьи.
Эта исключительная по своему историческому интересу работа Кёльрейтера осталась
8а границей неизвестной, а у нас была совершенно забыта.
2. Как видно из вышенаписанного, Вольное Экономическое Общество приняло именно
с полным равнодушием предложение Кёльрейтера и не оценило его*
3. Наркотические и ароматические свойства табака определяются не его железистыми
выделениями, а содержанием алкалоида никотина и ферментативными процессами.
Электронная книга СКБ ГНУ Россельх закадемии
1...,59,60,61,62,63,64,65,66-67,68,69 71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,...248
Powered by FlippingBook