— 367 — товага шелкопряда. Въ Китаѣ земледѣльцы шелководы старательно уничтожаютъ яйца Theophyla, дабы вышедшія изъ нихъ гусеницы не пожирали листьевъ шелковицы (замѣтимъ, впрочемъ, что не всѣ виды рода Theophyla питаются шелковицей). О другихъ родахъ шел­ копрядовъ (Rondotia, Ocinaria и др.), встрѣчающихся на дикой шел­ ковицѣ говорить не будемъ, такъ какъ врядъ ли имѣетъ ихъ шелкъ какое нибудь значеніе въ промышленности. Любопытно однако от­ мѣтить, что напр. шелкъ Rondotia тспсіапа очень похожъ по сво­ имъ свойсФвамъ на шелкъ видовъ Theophyla. съ одной стороны, и видовъ Bombyx, съ другой. Дубовый японскій шелкопрядъ: «Яма-май», Antheraea уата таг G. М. по виду своего кокона, который изображенъ на приложенной въ этой книгѣ таблицѣ подъ Д » 2, приближается въ обыкновенному тутовому шелкопряду. Коконъ этотъ большой, продолговатый, зеле­ ный (свѣтло-зеленый или желто зеленый), разматывается сравнительно легко, и шелкъ по своимъ достоинствамъ изъ всѣхъ перечисленныхъ въ нашей таблицѣ дикихъ шелкопрядовъ, приближается всего болѣе по своимъ качествамъ къ шелку обыкновеннаго тутоваго шелко­ пряда. Гусеница японскаго дубоваго шелкопряда большая, зеленая, питается листьями различныхъ деревьевъ, но всего охотнѣе листь­ ями дуба. Яма-май встрѣчается въ Японіи и повидимому открытъ тамъ въ концѣ ХУ столѣтія. Онъ живетъ и въ дикомъ состояніи, но также выкармливается или прямо на свободѣ, или въ сараяхъ, или же даже въ домахъ. Для выкормки его въ Японіи культивиру­ ютъ нѣсколько видовъ дуба. Были сдѣланы также попытки акклима­ тизаціи этого шелкопряда въ Европѣ; но онъ на самомъ дѣлѣ не представляетъ тѣхъ выгодъ, которыя отъ него въ свое время ожидались. Бъ фабричномъ производствѣ его шелкъ примѣшивается къ обыкновенному и идетъ по преимуществу на фабрикацію шел­ коваго крепа. Далѣе мы должны упомянуть здѣсь того шелкопряда, по имени кото­ раго называется въ настоящее время всякій дикій шелкъ. Это общее названіе для дикихъ шелковъ есть «туссоръ» или «тюсса» * и пред- * Уордль (Til Wardle), извѣстный спеціалистъ по „дикимъ ш елкамъприводящ ій въ своемъ „The wilde silks of India", 1881 г. англійскія названія: „tussar“ } ,tuesah“, полагаетъ что всего правильнѣе писать это слово „tassar". Электронная Научная СельскоХозяйственная Библиотека