Вопросы организации социалистического сельского хозяйства
150 Я. А. ЯКОВЛЕВ которых не обойтись, но на которых нельзя строить конкретное руководство), является важнейшим с точки зрения организа ции уборки и хлебосдачи. С точки зрения уборки и хлебосдачи я хотел еще только упомянуть о трех вопросах. Первый вопрос,—вопрос о работе комбайнов. Здесь дело не только в том, чтобы иметь хороших мотористов и штурваль ных, мы имеем уже неплохих мотористов и штурвальных во многих МТС и совхозах, но вопрос здесь в организации работы комбайна. Здесь вопрос в том, чтобы директор МТС и совхоза управлял комбайнами, направляя их на надлежащий учаетЬк, во-время оказывал им техническую помощь, правильно ком бинировал их работу с работой лошадей и автомашин. В круп ных совхозах только работая комбайном можно вытянуть дело. В МТС есть полная возможность комбайны пустить во-всю, низкий хлеб не может этому помешать, если только не про зевать это дело, если сразу направить комбайны на надле жащие участки, если не бросить этого дела на самотек. Второй вопрос,—вопрос о молотилках. Молотилки я счи таю наиболее беспризорными машинами в нашем сельском хо зяйстве, хотя пустить в ход молотилки дело совсем не хитрое. Роль директора МТС, начальника политотдела, райкома в части того, чтобы обеспечить полную производительность молотилки, полный состав бригады, хороших подавальщиков в барабаны, хороших весовщиков и механиков—пока ничтожна. Роль ор ганизаторов хозяйства ограничивается пока больше тем, чтобы поставить молотилки в колхозы. А ведь вопрос о том; чтобы добиться полной производи тельности молотилок настоящим летом—это есть один из круп нейших вопросов организации уборки и хлебосдачи. , Третий вопрос,—это вопрос о состоянии складской сети и строительства по линии Комитета заготовок. Дело здесь об стоит пока плохо, как по части строительства, так и по части ремонта элеваторов везде*, во всех областях. Уборка началась на юге на 2—3 недели раньше прошлых лет и за состояние элеваторов и складов нам придется взяться как следует быть, чтобы не допустить потерь хлеба. * * * ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹ ɇɚɭɱɧɚɹ ɋɟɥɶɫɤɨɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɚɹ Ȼɢɛɥɢɨɬɟɤɚ
RkJQdWJsaXNoZXIy