NED388596NED
— 39 — Такимъ образомъ „преобладающ1я на рынк^ столичныя издашя не пр1урочиваются определенно къ какому-либо сельскохозяйственному району Россш, а потому являются для рядового землед'Ьльца не при- м'Ьнимыми къ непосредственному руководству ими" {Саратовское губ. земство). „Обойдены окраины", какъ выражается Петрозаводское ное земство. Н-^тъ подходящей литературы для нашего с'Ьвера". „Эти издан1я не соотв'Ьтствуютъ м-йстнымъ нашимъ услов 1 Ямъ сельскаго хо зяйства, сообщаетъ Бгьлецкое у'Ьздное земство. Тоже находитъ Ардатовское У'Ёздное земство: „н'Ьтъ популярной литературы, отвечающей нуждамъ северо-восточной черноземной полосы". Несоответств1е современной рыночной сельско-хозяйственной ли тературы местнымъ услов 1 ямъ некоторыми земствами считается „наи более существеннымъ недостаткомъ ея" {Харьковское губернское зем ство). Недостатокъ въ сельскохозяйственныхъ издан1яхъ, „приноровлен- ныхъ къ местнымъ услов1ямъ, по сообщен1ю Повгородскаго губернскаго земства, ощущается по всемъ вопросамъ сельскаго хозяйства". Дру- пя земства высказываются по этому поводу съ некоторыми оговор ками. Изъ существующей популярной сельскохозяйственной литера туры, сообщаетъ Балашовское уездное земство, „издан1я по полеводству являются совершенно нтртоднылт для юго-восточнаго района, пр1емы полеводства въ этомъ районе находятся лишь въ пер1оде разработки". „Исключен1емъ изъ печальнаго общаго типа сочинен1й по полеводству, по мнен1ю названнаго земства, являются земск1я издашя последнихъ летъ". Что-же касается сочинен1й по другимъ, спещальнымъ отраслямъ сельскаго хозяйства, то въ этомъ отношенш популярная литература является более удовлетворительной и къ ней земства относятся менёе отрицательно. Такъ, Балашовское уездное земство сообщаетъ: „суще ствующая популярная литература можетъ считаться удовлетворитель ной хотя сколько-нибудь, только по спещальнымъ отраслямъ сельскаго хозяйства по садоводству, огородничеству и пчеловодству". „Въ этихъ отрасляхъ, поясняетъ далее земство, есть большая возможность вл1ять на процессъ развит1я растенш, а потому и литература по нимъ, обычно издаваемая для всей P occih , является более пригодной. Важное значен1е въ ряду местныхъ особенностей того языкъ. или иного сельскохозяйственнаго района занимаеть языкъ или Hapenie, на которомъ говоритъ местное населеше. Подавляющее большинство сельскохозяйственныхъ издан1й, имеющихся на книжномъ рынке, печатается на русскомъ языке. Между темъ какъ имеются местности населенныя народностями, для которыхъ русск1й языкъ не- понятенъ. Въ анкете Коммисс1и этотъ вопросъ затрагивается несколь кими земствами. Изъ губернскихъ земствъ на немъ останавливается Бессарабское^ которое указываетъ, что въ Бессарабской губерпш господ- ствующимъ языкомъ является молдаванскШ языкъ; затемъ значитель ная доля населен 1 я говоритъ исключительно на нёмецкомъ языке, на болгарскомъ, турецкомъ и украинскомъ языкахъ. Очевидно, что при такомъ положен1и „популярная сельскохозяйственная литература на рус скомъ языке недоступна понимашю различныхъ народностей, населяю- щнхъ нашъ край" (Бессарабское губернское земство). Далее на этомъ- Электронная Научная СельскоХозяйственная Библиотека
RkJQdWJsaXNoZXIy