NED380850NED

7 6 — ему необходимо заплатить за седьмой день, да еще больше обыкновеннаго, а для хозяина-землед1)Льца это ничего не стоитъ. Отказаться отъ праздника или удлиннить будше рабоч1е дни— его добрая воля! Такими образомъ всякШ разъ, когда хл'Ьбъ падаетъ ни­ сколько сильнее, ч'Ьмъ повышается урожай— для крупнаго земле­ владельца будешь сельско-хозяйственный кризисъ, а для мелкаго собственника благодатное времячко. Н о и помимо разобраннаго нами случая — днйствишельнаго кризиса въ глазахъ крупныхъ землевладпльцевъ и фиктивного сь точки зренгя народного хозяйство, мелше собственники вообще легче могутъ переносить как1е-либо чрезвычайным б’Ьдств!я для страны. „Такъ, во время нужды, обусловливаемой войною, гово­ рить Рогаеръ: крестьянинъ можетъ ограничить ежедневное по- треблен1о своей семьи и тЬмъ покрыть значительную часть по­ тери, лгеясду TliMb какъ крупный землевлад15лецъ не можетъ по­ будить къ соответственному ограничен1ю своихъ батраковъ и поденщйковъ, именно потому, что они наемныя .лица и каждую минуту могутъ уйти отъ не 1 Ю“ .— „В ъ случае призыва резерва или ландвера, Рошеръ далее развиваетъ свою мыслт^, стараясь, невидимому, сделать ее более убедительною и съ точки з р е т я современнаго немецкаго милитаризма: крестьянинъ, за недостат- комъ батраковъ, будетъ работать самъ больше, чемъ прежде, и покроетъ тягости войны сбережешемъ на заработной плате и содержан1я своихъ батраковъ; крупный же хозяинъ долженъ стараться дополнить пробель более высокимъ вознагражден1емъ“ . Восторженный поклонникъ мелкой собственности, Мишле съ своей обычною горячностью идетъ еще дальше. Если верить *) Зд'Ьсь, къ сожад*Ьи1ю, пропущены слова ^можетъ быть п“, но и съ этпмъ про- пускоыъ очевидно, что слова „всяк 1 й разъ“ относятся только къ „крупному земдевла- д'Ьльцу^*, такъ какъ р-Ьчь пдетъ не вообще, а о случаяхъ, подобныхъ „разобранному*^, что въ сл'Ьдующей строк'Ь и подчеркнуто. Элект онная Научная СельскоХозяйственная Библиотека

RkJQdWJsaXNoZXIy